| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 21 |
|
|
| مَسَّهُ |
| menimpanya/mendapatkan |
| مَنُوعًا |
| menahan/amat kikir |
|
 |
| wa-idzaa massahu alkhayru manuu'aan
|
| 21. dan apabila ia mendapat kebaikan ia amat kikir, |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 22 |
|
|
| ٱلْمُصَلِّينَ |
| orang-orang yang menegakkan salat |
|
 |
| illaa almushalliina
|
| 22. kecuali orang-orang yang mengerjakan shalat, |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 23 |
|
|
| ٱلَّذِينَ |
| orang-orang yang |
| دَآئِمُونَ |
| orang-orang yang menetapi |
|
 |
| alladziina hum 'alaa shalaatihim daa-imuuna
|
| 23. yang mereka itu tetap mengerjakan shalatnya, |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 24 |
|
|
| وَٱلَّذِينَ |
| dan orang-orang yang |
| أَمْوَٰلِهِمْ |
| harta mereka |
|
 |
| waalladziina fii amwaalihim haqqun ma'luumun
|
| 24. dan orang-orang yang dalam hartanya tersedia bagian tertentu, |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 25 |
|
|
| لِّلسَّآئِلِ |
| untuk orang yang meminta |
| وَٱلْمَحْرُومِ |
| dan orang yang kekurangan |
|
 |
| lilssaa-ili waalmahruumi
|
| 25. bagi orang (miskin) yang meminta dan orang yang tidak mempunyai apa-apa (yang tidak mau meminta), |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 26 |
|
|
| وَٱلَّذِينَ |
| dan orang-orang yang |
| يُصَدِّقُونَ |
| membenarkan/mempercayai |
|
 |
| waalladziina yushaddiquuna biyawmi alddiini
|
| 26. dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan, |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 27 |
|
|
| وَٱلَّذِينَ |
| dan orang-orang yang |
| مُّشْفِقُونَ |
| orang-orang yang takut |
|
 |
| waalladziina hum min 'adzaabi rabbihim musyfiquuna
|
| 27. dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya. |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 28 |
|
|
| مَأْمُونٍ |
| orang yang merasa aman |
|
 |
| inna 'adzaaba rabbihim ghayru ma/muunin
|
| 28. Karena sesungguhnya azab Tuhan mereka tidak dapat orang merasa aman (dari kedatangannya). |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 29 |
|
|
| وَٱلَّذِينَ |
| dan orang yang pergi |
| لِفُرُوجِهِمْ |
| bagi kemaluan mereka |
| حَٰفِظُونَ |
| orang-orang yang memelihara/menjaga |
|
 |
| waalladziina hum lifuruujihim haafizhuuna
|
| 29. Dan orang-orang yang memelihara kemaluannya, |
|
|
| surah / surat : Al-Ma'aarij Ayat : 30 |
|
|
| أَزْوَٰجِهِمْ |
| isteri-isteri mereka |
| أَيْمَٰنُهُمْ |
| tangan kanan mereka |
| فَإِنَّهُمْ |
| maka sesungguhnya mereka |
|
 |
| illaa 'alaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fa-innahum ghayru maluumiina
|
30. kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak-budak yang mereka
miliki [1513], maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada tercela.
[1513] Lihat not [995]. |
0 Comments:
Post a Comment